Ачарья-основатель А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Friday, 13 Dec 2019
Главная Издательство История ББТ 1946-1956
История ББТ 1946-1956

Рекламный проспект "Лиги преданных"Абхая никогда не покидало желание распространять сознание Кришны. Он видел, как обещанные объединение и независимость Индии принесли, главным образом, высокие цены и плохое управление государством.  Он видел, как вследствие английских и индийских дипломатических манипуляций ненависть и столкновения рождались в соседних районах, где индусы многие поколения жили в мире. Все произошло именно так, как описывал Шрила Бхактисиддханта.

 

"Те, кто по рукам и ногам опутан сознанием наслаждения материальной жизнью, и кто, поэтому, принял своим вождем или гуру подобного же слепца, привязанного к внешним объектам чувств, не могут понять, что цель жизни – это возвращение домой, назад к Богу и служение Господу Вишну. Как слепой, следуя за другим слепым, сходит с верного пути и падает в яму, так же и материалист, ведомый другим материалистом, связан веревками кармической деятельности, которые сплетены из очень крепких нитей. Эти несчастные рождение за рождением продолжают свою материалистическую жизнь, испытывая тройственные страдания.

Вайшнав молится своему духовному учителю: "тот, кто открыл мои глаза факелом трансцендентного знания", и он чувствует, что обязан помочь человечеству, неся тот же факел». Как представитель вечной ваишнавской парампары, Абхай хотел пролить свет трансцендентного знания на текущий кризис.  В этом заключалась цель его журнала "Назад к Богу", хотя с 1944 года он уже не мог продолжать печатать его.

Но, несмотря на отсутствие средств для печати, Абхай продолжал писать. Самым смелым замыслом Абхая была Гитопанишад - его перевод и комментарии к Бхагавад-гите. Ганди и другие часто обращались к мудрости Бхагавад-гиты – индусы никогда не забывали свою Гиту, – но большинство комментаторов преподносило ее не так, как это делал Кришна. Они не признавали Господа Кришну, рассказчика их Гиты, Верховной Личностью Бога, но пользовались Его словами для девизов, подкрепляющих их собственные идеи. Политики, религиозные лидеры или ученые – все, почти без исключений, предлагали свои символические и метафорические трактовки Гиты. Абхай же хотел представить Бхагавад-гиту такой, как она есть. По объему она должна была стать тысячу двести страниц – три иллюстрированных тома в красивом переплете. Для Абхая эти книги были уже реальностью, от которой его отделяло лишь время. За два последних года у него накопились сотни рукописных страниц. Он писал в блокнотах и на листах ненужной бумаги, а потом перепечатывал с них на пронумерованные страницы.  Ему пока не удавалось посвящать все время исключительно работе над книгой, но постепенно она уже приобретала какие-то очертания.
Реклама фармацевтической фирмы Абхая Чарана Де
Находясь по делам в Мадураи, в Южной Индии, он показал некоторые из своих сочинений Мутхусвами Чхетти, торговцу медикаментами. Господин Чхетти был очень впечатлен и подумал, что мог бы убедить своего друга, Доктора Аллагаппу из известной фирмы «Южный Бирла», профинансировать издание. В апреле 1948 года господин Чхетти написал о том, что его попросили помочь Абхаю «в каком-то богоугодном деле». Он просил Абхая Чарана выслать ему законченную рукопись Гитопанишад, которую можно было бы показать Доктору Аллагаппе в Мадрасе. Господин Чхетти уже рассказал Доктору Аллагаппе о «первоклассной работе – Гитопанишад, объемом в 1200 страниц большого формата» и упомянул также, что свои попытки напечатать книгу Абхай не прекращал с 1946 года.

Вскоре господин Чхетти получил ответ доктора Аллагаппы, в котором тот выражал свою заинтересованность, и написал Абхаю: «Итак, я готов помочь тебе, и только Бог может помочь мне». Что же касается разговора с доктором Аллагаппой, то необходимости в этом не было, так как «он согласен сделать это ради благотворительности». Предвкушая успешное окончание дела, господин Чхетти пригласил Абхая в Мадрас, чтобы он мог лично встретиться с доктором Аллагаппой. «Он устроит все, чтобы помочь тебе выполнить твой религиозный долг, предначертанный тебе Богом». В Мадрасе Абхай должен был проверить и откорректировать пробный оттиск книги и следить за ее печатью на разных стадиях.

Но случилось наихудшее. Рукопись украли. Экземпляр был единственным, и Абхай надежно хранил его дома. Он спрашивал у домочадцев и слуг  - никто не знал, что случилось. Абхай недоумевал: такая огромная работа была погублена. Он почувствовал, что много месяцев работал впустую. Хотя доказать что-либо было невозможно, Абхай подозревал, что его слуга или даже сын могли сделать это с целью выручить деньги. Но все так и осталось тайной.

В 1952 году в Аллахабаде Абхаю каким-то чудом удалось скопить сумму денег, необходимую на возобновление печатания журнала «Назад к Богу», и в феврале 1952 года из его редакторского офиса (который был одновременно и его домом) вышел первый за восемь лет выпуск. Как и раньше, он все делал сам – писал, печатал на машинке, редактировал, встречался с владельцами типографии и, наконец, сам распространял копии, как вручая их лично, так и посылая по почте известным уважаемым лидерам по всей Индии. Именно это, чувствовал он, было истинной целью жизни в Аллахабаде, или где-либо еще; это было лучшим использованием денег, это наполняло смыслом человеческую жизнь: полностью занять себя прославлением Верховного Господа. Все остальное было временным, и рано или поздно было бы потеряно.

Номер "Обратно к Богу" за 1952 годВ марте 1952 года Абхай опубликовал второй выпуск «Назад к Богу». В основном он был посвящен биографии Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати и его отца, Шрилы Бхактивиноды Тхакура.

Абхай иногда читал газеты, вырезая из них статьи, на которые можно было дать ответ в журнале «Назад к Богу», или которые давали какие-то новые идеи для очерка. Он размышлял о том, как обратиться к людям за помощью, к кому обращаться, и как организовать общество сознающих Кришну преданных. Не только в Индии, но и по всему миру люди могут принять сознание Кришны. Чаитанья-бхагавата предсказывала, что однажды имя Господа Чаитаньи станет известным в каждом городе и в каждой деревне. Этого же хотел Шрила Бхактисиддханта. Он посылал проповедников в Англию, но они добились только официального визита к королевской семье, постояли в строю, поклонились Короне и вернулись в Индию, так и не произведя никаких перемен в умах западных людей. Абхай думал об отправке «Назад к Богу» за границу. Его агенты «Такер, Спинк и Компания» имели контакты в Америке и в Европе. Во всем мире люди читают на английском, и нет сомнений, что некоторые из них могут заинтересоваться идеями из Бхагавад-гиты и Шримад-Бхагаватам. Вот чего хотел Шрила Бхактисиддханта. Сознание Кришны предназначено не только для Индии. Это величайший дар Индии, и предназначен он для всех.
Бхакти Прагьяна Кешава Махарадж
В конце 1953 года, потерпев неудачу с «Лигой Преданных» в Джханси, Абхай Чаранаравинда Бхактиведанта переезжает в Матхуру, к своему духовному брату Кешаве Махараджу. Вскоре после этого другой санньяси и духовный брат Абхая, Бхактишаранга Госвами, попросил Бхактиведанту Прабху помочь ему в его ашраме Гаудия Санга, в Нью-Дели. Как Кешава Махарадж, так и Бхактишаранга Госвами признавали Абхая превосходным писателем и редактором и хотели работать с ним. Среди учеников Шрилы Бхактисиддханты было принято считать, что А. Ч. Бхактиведанта Прабху был превосходным проповедником и писателем как на английском, так и на хинди и бенгальском. Кешава Махарадж хотел, чтобы Абхай остался у него и работал над Гаудия Патрикой, в то время как Бхактишаранга Махарадж, который должен был ехать в Бенгалию, просил его поехать в Дели и выпускать Хармонист (известный на языке хинди как Саджджана-тошани). Абхай сделал выбор в сторону предложения Бхактишаранги Госвами, и Кешава Махарадж согласился на это при условии, что Абхай также продолжит редактировать Гаудия Патрику, хотя бы по почте. Работа редактора была родной стихией для Абхая, и он был счастлив проповедовать сообща со своими духовными братьями. Хотя Абхай не считал себя зрелым ученым или писателем, Шрила Бхактисиддханта был доволен его литературными трудами и воодушевлял его продолжать. Теперь же его старшие духовные братья, санньяси, ученики Бхактисиддханты Сарасвати, обращались к нему за помощью. Они практически сражались друг с другом за право пользоваться услугами Абхая. Абхай думал что, возможно, это скромное служение под руководством его духовных братьев станет делом его жизни.

Джханси. Лига преданныхЕго выселение из Джханси было в каком-то смысле неудачей; по крайней мере, некоторое время он находился в неопределенности относительно того, чем Кришна хотел занять его. Но сейчас, похоже, духовные братья ответили на этот вопрос. Жизнь и работа в ашраме с брахмачари и санньяси был тем самым образом жизни, который Абхай в свое время счел слишком аскетичным. Об этом же говорил Бхактисиддханта Сарасвати: "Пусть лучше он живет отдельно от вас". Но сейчас он должен был либо бороться в одиночку, не имея ничего, либо оставаться под крылышком друзей из Гаудия Матх. Возможно, в ашрамах своих духовных братьев он сможет реализовать свое желание проповедовать сознание Кришны.
Поскольку он вскоре станет редактором Саджджана-тошани, он начал думать о том, как расширить журнал. Этот ваишнавский журнал, рассчитанный на эрудитов, имел очень небольшой тираж и продавался за гроши. Абхай мечтал, что Саджджана-тошани превзойдет иллюстрированный индийский журнал Иллюстрейтед Уикли, печатающийся на мелованной бумаге; он должен стать более популярным, чем американские журналы Тайм или Лайф. А почему нет? Кришна не бедняк. Абхай подумывал начать широкую программу по подписке среди известных и состоятельных людей Нью-Дели. Тогда, по милости Кришны, он вскоре сможет печатать Саджджана-тошани на высококачественной бумаге и с цветными фотографиями. Полагаясь на Кришну, он приложит к этому все свои усилия. А далее,  ведя переговоры с подписчиками, он мог бы попытаться опубликовать и свои рукописи. Доктор Аллагаппа в Южной Индии хотел напечатать его Гитопанишад; несомненно, есть много подобных людей. Или, возможно, Бхактишаранга Госвами захочет опубликовать труды Абхая за счет средств из Гаудия Санга.

Вскоре Абхай получил письмо от секретаря Бхактишаранги Госвами, который подробно объяснял ему, как доехать до Дели с минимальными затратами: третьим классом до Дели, а потом добраться на танге. Поскольку стоимость проезда на тангах, стоящих у вокзальных ворот, очень высока, Абхай должен сначала пройти сотню метров по правую сторону вокзала, где можно найти тангу подешевле.

Дели, 1954 г.

Если Абхай будет единственным пассажиром в танге, то стоимость проезда не должна превышать одну рупию и двенадцать анн, но ему нужно постараться найти себе попутчика – так будет дешевле. "Проезжая мимо крематория, который будет слева от вас, - объяснял ему секретарь, - если вы посмотрите направо, то заметите наш красный флаг и вывеску на хинди и на английском. Когда доедете до места, мы заплатим за тангу".

Абхай обнаружил, что дела в Гаудия Санге шли не лучшим образом. В отсутствии своего гуру, Бхактишаранги Госвами, брахмачари ссорились и увиливали от своих обязанностей, в результате чего страдали проповедь и сбор пожертвований. Уровень чистоты, поклонение Божествам, приготовление прасада и даже отношения между преданными оставляли желать лучшего. К тому же,  матх Гаудия Санга был беден, как и большинство матхов духовных братьев Абхая. Абхай приехал для того, чтобы редактировать журнал, но вместо этого был вынужден столкнуться с группой враждующих неофитов. Он узнал, что брахмачари, ответственный за чтение публичных лекций, совсем не проповедовал, преданные, которые раньше проводили киртаны в домах людей, не серьезно относились к своему служению, а рассыльный отказывался исполнять поручения, поскольку потерял свой велосипед. Вскоре один брахмачари вручил Абхаю письмо от Бхактишаранги Госвами, который просил его взять на себя управление делами матха.

"Вдохнови всех заниматься служением, в противном случае, я не представляю, как мы будем печатать ежемесячный журнал на английском. Поскольку у нас нет достаточно денег, а у брахмачари ветер гуляет в голове, Акинчана Махарадж написал, что он не в состоянии взять на себя ответственность за управление. Было бы очень хорошо, если бы ты присматривал за делами матха".

Были и другие трудности по изданию Саджджана-тошани: плохие отношения с типографией и отсутствие печатной машинки.
Через несколько дней Абхай получил еще одно письмо от Бхактишаранги Госвами, который говорил ему, какие статьи печатать, предостерегая его от внесения изменений в основные элементы журнала и напоминая ему о его особой обязанности:

Бхакти Шаранга Госвами«Я попросил Акинчана Махараджа передать тебе ключи от моей комнаты, чтобы ты мог пользоваться моей комнатой только в своих служебных целях. Поскольку ты там, старайся поддерживать атмосферу согласия в ашраме и давай необходимые наставления каждому брахмачари без исключения».

Абхай понимал, что ни о какой редакторской работе не может быть и речи до тех пор, пока не прекратятся застой и дрязги в ашраме. Но когда, следуя указаниям Бхактишаранги Госвами, он попытался помочь наладить отношения, некоторые из брахмачари взбунтовались и даже написали жалобу своему духовному учителю.

Не смотря на все эти препятствия, Абхай успел подготовить августовский номер 1955-го в положенный срок. Тем не менее, из-за задержки по вине типографии, журнал так и не был напечатан до сентября. Когда, наконец, были получены первые экземпляры, Абхай послал несколько штук Бхактишаранге Госвами в Калькутту и попросил его прислать отзыв.
Дальнейшие инструкции Абхай получал не непосредственно от своего духовного брата, а от его секретаря, Рамананды, который указал на разные ошибки  в номере, не упоминая о том, был ли доволен журналом Бхактишаранга. Ошибки в большинстве были техническими, относящимися к оформлению: Абхай составил содержание по-другому и напечатал имя Бхактишаранги Госвами во всех его статьях не совсем так, как хотел Махарадж. Относительно просьбы Абхая о печатной машинке, Рамананда написал, что если "рукописи разборчивы, то нет необходимости отдавать их в типографию в перепечатанном виде".

Что касается Саджджана-тошани, Бхактишаранга Госвами посоветовал улучшить качество бумаги для обложки и печатать весь журнал на более качественной бумаге в типографии с новейшим оборудованием. Абхай согласился, но эти улучшения зависели от средств:

«Я согласен с тем, чтобы печатать на калькуттской бумаге. Но я бы посоветовал открыть в Калькутте или в Дели свою собственную типографию с хорошим оборудованием, чтобы мы могли распространять послание Шри Чаитаньи Махапрабху на всех основных языках, особенно на хинди и на английском. Издания на хинди будут использованы для проповеди по всей Индии, тогда как на английском – для проповеди по всему миру».

Далее Абхай написал, что поскольку в типографию отдаются рукописи, то от нее почти невозможно ожидать быстрого выполнения заказа, и поэтому он взял на прокат печатную машинку. Он также поделился своими идеями по увеличению числа подписчиков.

Когда Абхай не был занят управлением неорганизованным матхом и работой над Гаудия Патрикой и Саджджана-тошани, он переводил на хинди Чаитанья-чаритамриту. Хотя ему было привычнее писать на английском или на бенгальском, он пришел к выводу, что пока он проповедует в стране, где говорят на хинди, такая книга была бы важной.

Бхактишаранга Госвами написал, что он хотел напечатать только пятьсот копий сентябрьского номера Саджджана-тошани. Но Абхай хотел напечатать больше. Договорившись с типографией о том, что цена на печать тысячи экземпляров будет такой же, что и для пятисот экземпляров, Абхай написал Бхактишаранге Госвами, сообщая ему хорошие новости. Абхай также сказал ему, что недавно он сэкономил пожертвованную бумагу договорился о скидке на одну четверть на почтовые расходы. Поэтому зачем нам отказываться напечатать весь тираж только для того, чтобы сэкономить немного бумаги. По моему мнению, мы должны печатать даже больше тысячи экземпляров ежемесячно и широко распространять их.
Но Бхактишаранга ответил в короткой открытке, что они должны печатать не более пятисот журналов.

Абхай продолжал работать над улучшением Саджджана-тошани. Для него это было не формальной обязанностью, но всепоглощающей проповедью. В письме Бхактишаранге Госвами он выражал свое беспокойство, вызванное ожиданием от него статей для следующего номера. Средств было очень мало – так мало, что у Абхая не было хорошего дхоти – и, тем не менее, он продолжал рисовать в своем воображении славное будущее Саджджана-тошани.

«Я очень хочу, чтобы эта газета содержала множество иллюстраций и не уступала по уровню "Иллюстрайтед Уикли", для того, чтобы журнал стал широко читаемым. И ради этого я хотел бы активно находить подписчиков, а также рекламодателей. С этой целью, я хотел бы посещать успешных бизнесменов, страховые компании и правительственные кабинеты. Но у меня нет нормальной одежды. Мне необходимо два комплекта хорошей одежды для этого ответственного дела, и я буду рад узнать о Вашем решении по этому вопросу. Я искренне хочу поднять эту газету на самый высокий уровень».

Абхай также попросил Бхактишарангу Госвами помочь ему напечатать его Чаитанья-чаритамриту на хинди. Некоторые "не-бенгальские джентльмены" просили эту книгу и обещали Абхаю заплатить двадцать пять рупий за том. Абхай просил на издание первой части книги займ в размере шестьсот рупий, который со всех точек зрения выгоден Бхактишаранге Госвами. "Если эта часть разойдется, - писал Абхай, - необходимость в займах на издание последующих томов отпадет".
Но также как Абхая утомляла жизнь в Гаудия Санге и работа над Саджджана-тошани под руководством Бхактишаранги Госвами, также и Бхактишарангу Госвами утомляли стремления Абхая увеличить тираж и его неугодные редакторские замечания. В ответ на письмо Абхая секретарь Бхактишаранги Госвами, Рамананда, написал письмо, полное цветистых славословий в адрес Бхактиведанты Прабху, но со скрытым намерением освободить его от его обязанностей в Гаудия Санге.

«Предлагая бесчисленные смиренные поклоны лотосным стопам Ваишнава Шримат Бхактиведанты Прабху,
Мы получили Ваше письмо, написанное Шри Гуру Махарадже пятого октября 1955. Ваш проект – очень высокая цель, и вы – благожелатель нашего общества; мы также поняли это. За последние два месяца, невзирая на столько препятствий – сложности с прасадом и непонимание между местными преданными, – и несмотря на многие другие сложности, Вы проявили энтузиазм, возможный только для такого возвышенного ваишнава, как Вы. Вы - любимый ваишнав Шрилы Прабхупады и друг всех спутников Шрилы Прабхупады. Большинство преданных Ашрама Гаудия Санга в Дели – невоспитанные новички. Они не умеют, как следует, почитать такую возвышенную душу, как Вы, и особенно Ваши возвышенные идеи. При нынешних обстоятельствах в нашем обществе не много таких идей. Мы надеемся, что, имея такие качества, очень скоро вы будете действовать независимо и, исполняя желание Шрилы Прабхупады, начнете очень широкую проповедь. Мы полагаем, что для такого способного и почтенного ваишнава, как Вы, будет невозможно долго оставаться в обществе безграмотных и не таких образованных преданных Гаудия Санга в Дели. Более того, Вы являетесь главным редактором Гаудия Патрики и Бхагавата Патрики в Веданта Самити Шримат Кешавы Махараджа, поэтому, если Вы будете проводить больше времени в нашем ашраме, ему это может не понравиться.  Он вместе со многими преданными готовится обойти Землю Браджи, и мы уверены, что ему понадобится Ваша помощь в этой парикраме. Поэтому, взвесьте все за и против, и если Вы выполните свой долг лидера в его организации, мы будем очень довольны.

Некоторые статьи для октябрьского номера Саджджана-тошани посланы и, возможно, мы пошлем еще. Мы будем Вам очень обязаны, если Вы введете Кешавананду Прабху в курс дела по публикации октябрьского номера. Мы надеемся, что Шри Шри Гуру Махараджа сможет лично опубликовать ноябрьский и декабрьский номера. Мы хотим переслать его в Калькутту в январе. Шри Шри Гуру Махарадж состарился и большую часть времени вынужден полагаться на нас.  Мы счастливы, что Вы так тяжело трудитесь, чтобы опубликовать Чаитанья-чаритамриту на хинди, но при настоящем положении дел мы не можем выделить из нашего фонда шестьсот рупий для печати этой книги. Поскольку Шри Шри Гуру Махарадж предпринял сейчас множество разных проектов, и ему требуется много денег, он не может пойти на то, чтобы напечатать эту книгу.
Кешавананда Прабху написал, что Ваша одежда порвалась, поэтому купите себе два комплекта одежды на деньги из фонда храма, и если преданные совершают оскорбления вашим лотосным стопам вследствие своей недальновидности, пожалуйста, простите их».

(Подпись)
Слуга слуги ваишнава, Шри Рамананда Дас

На самом деле, Абхая не звали в качестве лидера на парикраму Кешава Махараджа, хотя для Рамананды это было хорошим поводом попросить Абхая покинуть Гаудия Сангу. Поэтому после добросовестного служения в ашрамах Кешавы Махараджа и Бхактишаранги Махараджа, Абхай опять остался один.

Дели, 1953 год


Не имея ни дохода, ни прибежища в какой-либо организации, Абхай начал останавливаться в разных домах Дели, живя по неделе там, куда его приглашали. В отношении пищи, одежды и крова это было самое тяжелое время в его жизни. С детства он никогда не испытывал недостатка в пище и хорошей одежде, и ему не нужно было беспокоиться о том, где он будет жить. Он был любимым ребенком своего отца и получал особые наставления и любовь со стороны Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати. Но сейчас Абхай иногда чувствовал одиночество.
Бездомный, он ходил по Дели от одного временного ночлега к другому – храм Вишну, комната в капурском коммерческом колледже. Но он искал спонсоров, проповедовал из Бхагавад-гиты, писал. Он не ставил целью найти жилище, - он хотел напечатать трансцендентную литературу и начать чистое, могущественное движение по распространению сознания Кришны или объединить свои усилия с подобным Движением.

Абхай составил список нескольких книг, которые он хотел опубликовать.
1.    ШРИ ЧАИТАНЬЯ ЧАРИТАМРИТА (ХИНДИ) 2000 страниц.
2.    ГИТОПАНИШАД (НА АНГЛИЙСКОМ) 1200
3.    НАУКА ПРЕДАННОСТИ (НА АНГЛИЙСКОМ) 300
4.    ДВИЖЕНИЕ САНКИРТАНЫ ГОСПОДА ЧАИТАНЬИ (НА АНГЛИЙСКОМ) 300
5.    ПОСЛАНИЕ  БОГА (НА АНГЛИЙСКОМ) 300
6.    БХАГАВАНЕР КАТХА (НА БЕНГАЛЬСКОМ) 50

Но для издания ему были нужны спонсоры. Он встречался с богатыми людьми в их кабинетах и домах, показывая свои рукописи и рассказывая о своей миссии. У него был список спонсоров, но лишь несколько из них соглашались помочь, и когда он получал пожертвование, обычно это было лишь пять или десять рупий. Время от времени он получал одобрительные письма.
Одно из таких писем было послано Нараином Дассом Раи Бахадуром, отставным инженером и секретарем Бирла Мандир Траста. Он посетил публичное чтение, которое проводил Абхай в присутствии известной гуру, Матери Анандамойи. Впечатленная тем, как Абхай читал из Чаитанья-чаритамриты на хинди, Мать Анандамойи пожертвовала Абхаю пятьдесят рупий и посоветовала также посетить широко известного садху, Шри Хари Бабу, который лежал в больнице. Абхай в сопровождении Нараина Дасса, посетил Хари Бабу, который сказал, что чтение Абхая привело его в экстаз. После этого Нараин Дасс захотел помочь Абхаю, и в декабре написал письмо, в котором он советовал каждому "протянуть руку помощи Шри А.Ч. Бхактиведанте для успешного издания его различных трудов на хинди, на английском и бенгальском. Я желаю ему успеха в его благородном деле".

В 1956 году Абхай решил возобновить «Обратно к Богу». Необходимо было собирать средства, писать статьи, следить за процессом печати, а затем распространять тысячу экземпляров. Пожертвования на издание журнала он просил на личных встречах. Одним из тех, кто жертвовал постоянно, был его друг Бипин Чандра Мишра – судья Верховного суда в Нью-Дели. В то время Абхай вынужден был жить в нищете, чтобы иметь возможность продолжать выпускать «Назад к Богу». Для него это было великим бременем любви, и приобретение бумаги для печати стало даже более важным, чем еда.

 

Оглавление

Библиотека